نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Decision of the Ministry of Finance No. 942/1 dated 15/11/2019 relating to the taxation treatment of liberal professions’ income derived by Lebanese residents from activities implemented in foreign countries which have signed double taxation treaties (DTT) with Lebanon.

The Ministry of Finance (MoF) issued the Decision No. 942/1 dated 15/11/2019 (here below), published in the Official Gazette No 55 on 28/11/2019, related to the determination of the taxation treatment of liberal professions’ income derived by Lebanese residents from activities implemented in foreign countries which have signed double taxation treaties (DTT) with Lebanon. This Decision has implicitly enshrined the principle of superiority of international treaties which prevail over Lebanese applicable laws or principles to the contrary in accordance with the provisions of article 2 of the Code of Civil Procedures and article 3-2 of the Code of Tax Procedures. Indeed and in compliance with this Decision, the professional revenues derived by Lebanese residents from activity implemented in a country that have signed a DTT with Lebanon are subject to the income tax in Lebanon and should be combined in consequence with the other income and revenues generated in Lebanon and subject to the tax (whether on the basis of the actual profit, or by application of the rates of the flat-rate profit according to the rate relating to the concerned activity). The provisions of the DTT shall be taken into account in applying this Decision, to the extent that they authorize the State in whose territory such profits were generated to tax such profits in that State. The Decision will apply as for the revenues of the fiscal year 2019.

Download (PDF, 215KB)

 

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Circular No. 3244 /S1 dated November 29, 2019 relating to the taxation of the buyers of the real estate and the different units of the parceled out buildings by virtue of notary sales contracts or irrevocable proxies to the built property tax.

The Minister of Finance issued the Circular No. 3244 /S1 dated November 29, 2019, published in the Official Gazette No 52 on 7/11/2019, referring to the previous Circular No. 125 /S1 dated 01/02/1997 under Law No. 366 dated 01/08/1994 which was applied as from the beginning of 1993 and has on the one hand, considered that the built property tax is linked to effective beneficiary of the revenues which may be either the owner or the investor or alike or any person representing the aforementioned persons; and, on the other hand, has imposed a tax at a progressive rate on each and every property the taxpayer owns or invests within the same governorate Mohafaza) .

In this respect, it should be noted that the principal proportional tax on the real estate under the Law No. 366 dated 01/08/1994 at a fixed rate of 4% of the income derived by the real estate was abolished by the Law No.583 dated 23/04/2004 that has applied a unique progressive tax, ranging from 4% up to 14% of the real estate’s revenues, on each real estate separately.

On the other hand, the taxation of different units (of the buyer) by virtue of sales agreements in the non-divided building should not be due on the basis of the revenues’ brackets of each unit but is related to the whole real estate’s revenues and not on the revenues generated by each unit separately.

The Circular has as well reminded that penalty of collection and penalties of recovery were due in connection with the preceding issues in addition to the due taxes. In this regard, it would be legally impossible to divide the taxes due on the entire non divided property as well as the penalties, on the units of said property. Therefore, it was very important to be very precise, cautious, and accurate  in determining the beneficial owners of the revenues of the non-divided properties and the different units of the divided buildings, especially since the reality has shown the possibility of a long period separating the tax’s date of entry into force and the date of final registration of said real estate in the name of the buyers in the certificate of the land register.

Consequently, the financial departments in charge of the built property tax have been required by virtue of the Circular to comply with the following:

  • To reject requests for taxation of the buyer of the undivided or divided building’s units of any kind whatsoever by virtue of a provisionary measure, regardless of the document attached to the request and even though submitted by error in breach of the foregoing; provided that the buyers whose applications for taxation were accepted shall remain taxable.

 

  • The buyer of all the entire undivided properties and the various units in the divided buildings into units for which title deeds have been issued shall be taxable upon the owner’s request provided to comply with the following:

 

  • The buyer’s request for taxation (Form K10) should be submitted by the principal owner or by one of the principal owners or by any person representing the said persons or by the legal representatives, to which should be attached a copy of the notarized sale agreement for which the fiscal stamp has been duly paid or the irrevocable proxy which shall include a recognition of the real payment of the full price as well as a copy of the title deed or a copy of the cadastral attestation.
  • The previous years’ taxation shall be corrected, considering that the tax is vitiated by a material error for a non-due tax.
  • The primary owner whose name is registered on page of the land register should continue to guarantee the payment of taxes and penalties in case the buyer refuses to pay.

Download (PDF, 645KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Notification of the Ministry of Finance No. 3045/1 dated October 4th, 2019 relating to the statement 18 regarding the Beneficial Owner

The Ministry of Finance (MoF), has issued and published (Official Gazette N47-101019) the here below notification No. 3045/1 dated October 4th, 2019 relating to the statement 18 regarding the Beneficial Owner and thus, in accordance with the Decision of the Ministry of Finance No. 1472/1 dated 27/09/2018 (kindly refer to the folder Notifications & Regulations, MoF Decision NO. 1472/1 dated 27/09/2018 with respect to the mechanism of defining the “Beneficial Owner” (Law No. 74/2016)).

This Notification recalls the mechanism of defining the “Beneficial Owner” and specifies that the Beneficial Owner who exercises an activity within a moral entity, should be determined in accordance with the following three criteria:

  • Direct or indirect ownership of a natural person of 20% and above of the equity capital of said moral entity.
  • Ownership of a natural person of the majority of the voting rights or the majority of the basic decisions-making rights of said moral entity.
  • Occupation by a natural person of a senior management position in said moral entity.

 

Whereas taxpayers must submit the statement M18 (statement concerning the beneficial owner) within the legal deadlines for the annual declaration of their activities’ results, and whereas the statement M18 included instructions which have raised confusion regarding taxpayers’ requirements, the aforementioned decision has clarified the following matters:

First, taxpayers with an electronic account before the Ministry of Finance must submit the statement 18 concerning the Beneficial Owner, except for those exempted from the income tax and who must declare it through Liban Post offices; provided however that in the event of any modification regarding the submitted Form 18, the latter should be submitted once again either electronically or through Liban Post offices, according to the mechanism of the primary declaration method of the first statement. Besides, taxpayers should keep a special register regarding the beneficial owner electronically or in paper form, in which shall be recorded all relevant information related to the beneficial owners along with a table showing the percentage of direct or indirect ownership as well as the means of calculating the percentage of indirect ownership; provided that all relevant documents shall be kept therewith.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Furthermore, this notification clarifies the following:

 

I- Concerning moral entities:

  • According to the criterion of direct or indirect ownership of 20% of the moral entity’s capital, regardless of its legal form:

The statement M18 should be filled by the moral entity according to the following:

  • In the first column, should be filled the name of the natural person or legal entity owning 20% and above of the moral entity’s capital; whereas the second, third and fourth columns should be filled according to their headings (in addition of the percentage of direct ownership in the fourth column).
  • Any natural person or moral entity who owns less than 20% of the capital shall not be mentioned in the first column, unless said natural person has any of the above criteria 2 and 3.
  • Any moral entity which doesn’t have indirectly a beneficial owner in the statement provider’s capital should not be mentioned in the first column, even if the ownership of said moral entity constitutes 20% and above of the statement provider’s capital.
  • In order to calculate the percentage of ownership of shares or parts, the percentage of ownership of the husband, wife and minor children should be added as if they were a single person. In such case, the names of said persons should be mentioned in the first column and the names of the husband and wife should be recorded in the fifth column on a separate line.

The name of children without legal capacity should be listed in the first column, each name on a line, and the name of their guardian in the fifth column.

  • In the fifth column entitled “Name of the Beneficial Owner”, should be mentioned:
  • The beneficial owner’s name, direct owner, towards the name of the natural person listed in the first column as the owner, which can be either the same person whose name is mentioned in the first column, or another natural person; provided however that in the latter case his TIN (taxpayer identification number) shall be recorded in the last column.
  • In the event that the beneficial right is owned by several natural persons or moral entities, the full name of each of the owners of such right should be recorded on a separate line with all details mentioned on a separate line.
  • The name of the natural person who owns a percentage of the moral entity’s capital recorded in the first column, makes him indirectly the owner of 20% and above of the capital of the moral entity providing the aforementioned statement.

The percentage of indirect ownership in the capital shall be determined by multiplying the percentage of ownership of the natural person by the moral entity’s ownership in the moral entity providing the statement. Such method shall also be used in the case of multiple shareholdings or participations.

 

 

 

In the event that the bare ownership of the shares belongs to a natural person and the usufruct of such shares to another natural person, and that the bare owner holds a percentage of 20%, the name of the latter should be mentioned in the first column and the name(s) of the usufructuary(ies) in the fifth column along with the fiscal number of each of said persons. Hence, the name of each of the usufructuary(ies) shall be recorded on a separate line even if the contribution of each one of them is less than 20%.

  • In the event that the natural person owns 20% or more of the capital of the moral entity providing the statement, and is at the same time a director or a board member or the chairman of the board of said moral entity, said person should be determined in the category “capacity” as a “partner and manager” or “shareholder and manager”.

 

  • In the event that the natural person owns directly 20% or more in the capital of the moral entity providing the statement and owns, at the same time indirectly 20% or more in the capital of the same moral (legal) entity, the name of said person shall be mentioned on two consecutive lines, a line for the direct ownership and a second line for the indirect ownership. Moreover, the name of the natural person who owns, at the same time directly and indirectly 20% and more of the moral entity’s capital providing the statement, should be mentioned on two consecutive lines as well.

 

  • Concerning branches of foreign companies operating in Lebanon:

Whenever the entity providing the statement is a branch of a foreign company in Lebanon, the said foreign’ s company name (Mother Company) should be recorded in the first column, whereas the name and fiscal number of each natural person owning directly or indirectly 20% and more of the foreign’ s company capital in the fifth column.  The name of the branch’s director and his fiscal number should be mentioned thereto as well.

  • Regarding the criterion of ownership of the voting rights’ majority or basic decisions-making rights’ majority:
  • The name of each of the Chairman and the Board of Directors’ members should be listed in the first column and the capacity of each of said persons should be specified in the second column regardless of whether they own or not shares or parts in the capital of the moral entity providing the statement; provided that the same name should be mentioned in the fifth column along with the fiscal number of each of the aforementioned persons.
  • The percentage of shareholding or participation should be recorded whatever its value is. However, in the event of absence of any shareholding or participation, the mention of “0%” should be recorded.
  • In the event that the moral (legal) entity is a member of the Board of Directors and its ownership’s percentage of the moral entity’s capital providing the statement is less than 20%, its name should be mentioned in the first column, whereas the name of the Chairman of the Board of such entity or its authorized signatory should me mentioned in the fifth column.

 

  • Regarding the criterion of occupation of a senior management position:
  • This criterion includes the General Director of the company, the Deputy General Managers and the authorized signatories.
  • The full name, the TIN (taxpayer identification number) and the capacity of each of the aforementioned persons should be listed in the first, second and third columns, regardless of whether they own or not shares or parts in the moral entity’s capital providing the statement. The same names should be recorded in the fifth column along with the fiscal number.
  • The percentage of shareholding or participation should be recorded whatever its value is. However, in the event of absence of any shareholding or participation, the mention of “0%” should be recorded.

II- Concerning moral entities other than companies and individuals:

 

  • The name of each of the Chairman and the members of the board of the NGO shall be listed in the first column, and in the fourth column, it should be mentioned that there are no contributions and thus, by mentioning 0% percentage. The second and the third columns shall be filled according to their headings.
  • The name of the natural person owner of such right shall be recorded in the fifth column, provided that the latter could be either the same person whose name is recorded in the first column or another person; in the latter case, his full name and TIN (taxpayer identification number) should be mentioned in the last column. In the event that the said person does not have a fiscal number, he shall be identified and obtain a fiscal number.
  • In the event that the Lebanese NGO is affiliated to a foreign NGO, the name of the representative appointed by the foreign institution for the management of the Lebanese NGO shall be mentioned in the category “beneficial owner”.

 

III- Concerning Investment Schemes according to the Laws 705/2005 and 706/2005:

  • The certificate holders’ names owning a percentage of more than 20% of the fund’s assets (issuances) as provided for in the form S21 should be listed in the first column. The second, third and fourth columns should be filled according to their headings.
  • The name of the natural person owner of such right should be mentioned in the fifth column; provided that said person could be either the same person whose name is recorded in the first column or another person. In the latter case, his full name and his TIN (taxpayer identification number) should be recorded in the last column.
  • The name of the person assigned by the director of the fund (the bank or the financial institution) to manage the operations of the fund should be recorded in the first column, his capacity in the second column, and his name should be also recorded in the fifth number (as mentioned in the first column) along with his fiscal number.

 

VI- Concerning the Trust:

The names of the below mentioned persons shall be listed in the first column according to the following:

– The settlor

– The trustee

– The protector

-The beneficiary.  In the event that the beneficiary is not identified, the categories of persons for   whom the legal arrangement was established shall be recorded.

-Each natural person controlling effectively the trust through a direct or indirect ownership or through other means.

The second and the third columns should be filled according to their headings and in the fourth column (percentage of shares or parts), it should be mentioned that there are no other shareholding or participation (as the case may be) with the mention of “0%”.

The name of the natural person owner of such right should be mentioned in the fifth column; provided that the latter could be either the one whose name is mentioned in the first column or another person; and in the latter case, the full name and the TIN of said person should be filled in the last column.

VI- Concerning individual and professional institutions:

  • The name of the owner of the institution or the profession should be mentioned in the first column, and in the fourth column the participation of 100%. The second and the third columns should be filled according to their headings.
  • In the fifth column, should be mentioned the full name of the natural person owner of such right, who could be the same person whose name is mentioned in the first column or another person; and in the latter case, his full name and his TIN should be recorded in the last column.

The aforementioned taxpayers -regardless of their legal form- that are bound to submit the form M7 relative to the non-exercise of activity, have the obligation to submit the statement M18 related to the beneficial owner annually, unless said persons are exempted from submitting said statement.

Besides, taxpayers under liquidation are required to submit the statement M18 as long as the obligation to submit the periodic declarations is still required.

Concerning persons who are exempted from submitting the statement M18:

  • Public administrations and institutions, municipalities, associations of municipalities and other public law persons.
  • Any company of which more than 80% of its capital belongs to a person from the foreign public law.
  • Any company of which more than 80% of its capital belongs to a person from the Lebanese public law.
  • Any company which distributes more than 80% of its capital to a person from the foreign or Lebanese public law.
  • Any company of which more than 80% of its capital belongs to a religious authority.
  • Representation offices, diplomatic missions, mutual funds, endowments, religious authorities, syndicates, international organizations, chambers of commerce, industry and agriculture and their federations.
  • Associations of property owners.
  • Owner of liberal professions that are bound to join a syndicate in order to practice such profession, and that are not obliged to register an establishment to practice said profession, unless they have a second individual activity.
  • Taxpayers that are based on the estimated profit.
  • Taxpayers who declared their bankruptcy.

 

Download (PDF, 147KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Notifications of the Ministry of Finance dated August 30th, 2019 relating to certain obligations charged to the establishments

The Ministry of Finance has issued three notifications dated 30/08/2019 published in the Official Gazette on 05/09/2019 (below): the first relating to the obligations charged to the establishments required to withhold the tax on salaries and wages, the second concerns the obligations placed on the load of establishments held to retain the tax of Article 51 of Law No. 497/2003 as amended by Law No. 144 dated 31/07/2019, to declare it and to pay it to the Treasury and the third notification (No. 2487 /s1) concerning the fight against tax evasion operations. The three notifications were issued to notify and alert taxpayers that the Ministry of Finance will tighten the necessary legal measures to combat tax evasion, including the lifting of bank secrecy the existence of such evasion will be proven to the Ministry, as well as the imposition of criminal sanctions provided for by the relevant laws.

Download (PDF, 585KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Announcement of the Ministry of Finance No. 2137/s1 dated August 6th, 2019 relating to the payment of the smoking license fees by touristic entities that meet the sanitary and legal requirements

The Ministry of Finance (MoF) has published an announcement on the 6th august 2019 (here below) related to the payment of the smoking license fees by touristic entities that meet sanitary and legal requirements (hotels, restaurants, bars, nightclubs, etc…) for the 5 remaining months of the year 2019 according to the provisions of article 58 of the law No. 144 (budget Law 2019).

Download (PDF, 127KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

National Social Security Fund (NSSF) Notification No. 620 dated August 20, 2019 relating to the reduction in the social security penalties according to the provisions of article 37 of the Law No. 144/2019 (Budget Law 2019)

The National Social Security Fund (NSSF) has issued the notification No. 620 dated 20/09/2019 related to the reduction in the social security penalties according to the provisions of article 37 of the Law No. 144/2019 (Budget Law 2019). Accordingly, the social security penalties are reduced by 100% for all delayed contributions due before the year 2000 and by 85% for all delayed contributions due from 01/01/2001 till 31/12/2018 if these contributions and their related reduced penalties are paid before the 31/12/2019. These contributions can be paid by instalments over 5 years with a first payment of 20% of the amount due and yearly interest rate of 5%.

 

Download (PDF, 74KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Decision of Ministry of Finance No. 620/1 dated August 21, 2018 relating to the implementing provisions of articles 23, 47 and 48 of the Budget Law No. 144 dated 31/07/2019

The Ministry of Finance (MoF), has issued and published the here below Decision No. 620/1 dated August 21, 2019  defining the implementing provisions of articles 23, 47 and 48 of the Budget Law No. 144 dated 31/07/2019.

This MoF decision clarifies on the one hand that a seventh tax bracket was added for taxpayers whose salaries and wages exceed 225 million Lebanese Pounds (150,000 USD) (article 23 of the Budget amending article 58 of the Income Tax Law).

The new progressivity is as follows:

  • 2% on the portion of the net taxable income not exceeding 6,000,000 LBP.
  • 4% on the portion of the net taxable income exceeding 6,000,000 LBP and not exceeding 15,000,000 LBP
  • 7% on the portion of the net taxable income exceeding 15,000,000 LBP and not exceeding 30,000,000 LBP
  • 11% on the portion of the net taxable income exceeding 30,000,000 LBP and not exceeding 60,000,000 LBP.
  • 15% on the portion of the net taxable income exceeding 60,000,000 LBP and not exceeding 120,000,000 LBP.
  • 20% on the portion of the net taxable income exceeding 120,000,000 LBP and not exceeding 225,000,000 LBP.
  • 25% on the portion of the net taxable income exceeding 225,000,000 LBP.

 

The tax rebates currently in force (a deduction applied to a given amount before the calculation of the taxable income) defined by virtue of article 31 of the Income Tax Law will be applicable and deducted from the taxable base.

 

On the other hand, the said decision determines the implementing provisions of the taxation of retirement pensions on income tax.

This taxation will be as follows:

 

  • 1% on retirement pensions not exceeding LBP 6 million (4,000 USD).
  • 2% on pensions ranging from 6 million Lebanese pounds (4,000 USD) to 15 million Lebanese pounds (10,000 USD).
  • 3,5% on pensions ranging from 15 million Lebanese Pounds (10,000 USD) to 30 million Lebanese Pounds (20,000 USD).
  • 5,5% on wages and salaries and pensions ranging from 30 million Lebanese Pounds to 60 million Lebanese Pounds (40,000 USD).
  • 7,5% on pensions ranging from 60 million Lebanese Pounds (40,000 USD) to 120 million Lebanese Pounds (80,000 USD).
  • 10% on pensions ranging from 120 million Lebanese Pounds to 225 million Lebanese Pounds (150,000 USD).
  • 12.5% on retirement pensions over 225 million Lebanese Pounds.

 

A tax rebate (a deduction applied to a given amount before the calculation of the taxable income) of ten million Lebanese Pounds (LBP 10,000,000) or approximately 6,600 USD is added to the other granted family allowances and will be deducted from the taxable base.

 

Finally, this decision assimilates the indemnities paid by the professional orders (including liberal professions), mutuals and insurance companies (insurance pensions) to the retirement pensions covered by this decision.

Download (PDF, 182KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Decision of the Ministry of finance No. 609 dated August 14th, 2019 relating to the determination of the delays concerning the execution of procedures and formalities before the tax departments in charge of the inheritance tax

Decision No.609 issued by the Ministry of Finance on 14/08/2019 (below), has determined the delays concerning the execution of procedures and formalities before the tax departments in charge of the inheritance tax as follows:

Nature of the formality Working days

 

Receipt of the declaration of the assets of the Estate and surrender of the authorization to establish the liquidation of the Estate 1
Issuing tax rolls on the life insurance policy 4
Application of the inheritance tax on the assets of the Estate, gift, will or endowment funds, which all fall within the scope and area belong to the same fiscal unit, excluding establishments and shares in companies, whose value is estimated by the units in charge of the income tax 30
Establishment of a report concerning the real estate valuation request submitted from one specialized tax unit to another, after receiving the request, contacted the concerned person, examined the premises and completed the documents 30
Establishment of a study regarding the objection to the tax assignment on the Estate subject to the inheritance tax belonging to the same tax unit, excluding establishments and shares in companies whose value is estimated by the units in charge of the income tax, and its transmission to the competent authority 90
Establishment of a study regarding the opposition to a tax assignment pertaining to the Estate and connected inheritance tax and belonging to several tax units, excluding establishments and shares in companies whose value is estimated by the units in charge of the income tax, and its transmission to the competent authority 120
Establishment of a request for the exemption of a property or several properties from the tax base of the inheritance tax 15
Establishment of an inheritance tax exemption study and its transmission to the competent authority 20
Issuance of an authorization to dispose of the assets of the Estate after receiving an approval to exempt them from inheritance tax 5

 

 

The aforesaid deadlines for the abovementioned procedures and formalities above are maximum delays and start as from the day following the date of the field control, the receipt of all the documents from the inspector. The delivery of the required formalities to the citizens will occur the day following the date of the expiration of said delays.

This decision also indicates the procedures to be followed upon registration of the procedure before the register of the competent unit:

  1. Upon registration of the declaration of the assets of the Estate before the register, an electronic statement of the deceased’s assets (real estate assets, establishments). Companies and any other information that may be provided subsequently by the units in charge of the inheritance tax) is issued.
  2. The applicant is requested to declare the assets that have not been declared or to prove their exclusion from the Estate. A detailed letter informing about the required documents should be delivered before proceeding with the file review and shall be provided to the applicant.
  3. Once the necessary documents for the reviewing of the file are completed, the head of the specific local tax department or of the inheritance tax service should transmit the said documents to the controllers within a maximum of three (3) working days as from the date of completion of the scan.
  4. Upon receipt of the file by the controller, the latter should complete the following:
  5. If it turns out that additional documents are required, within a maximum of five (5) working days as from the date of receipt of the file, a letter should be sent to the taxpayer’s competent unit in order to inform the person concerned that additional documents are required in accordance with the hereto attached form.
  6. If it turns out necessary to carry out a field control, the person concerned must be contacted within a maximum period of five (5) working days; and the date of control must be fixed to that end in advance.
  • If it turns out that the completion of the report requires the transmission of one or more real estate valuation requests to other tax units, the controller shall prepare the valuation transmissions within a maximum delay of five (5) days as from the date of receipt of the completed file or as from the date of receipt of the additional documents.

 

  1. If the completion of the transaction requires a field control, it shall be carried out in accordance with the subsequent approval of the Head of the specialized tax unit.
  2. The unit in charge of the taxpayers’ services must contact the concerned person within a maximum period of two (2) working days as from the date of receipt of the letter requesting the necessary documents in order to inform the person concerned of the content.

 

  1. Once the additional documents are provided by the concerned person, said documents are registered before the concerned unit of the taxpayers’ services and are delivered to the competent agent within a maximum period of two (2) business days following the completion of the scan.
  2. In case the Estate includes establishments or shares in companies, their estimation is entrusted to the units in charge of the income tax, and the necessary delay for the said completion before the competent units is added to above mentioned delays.

In addition, this decree also stipulates and enumerated the documents to be provided for each type of procedure.

 

Download (PDF, 315KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Decision of the Ministry of Finance No. 616/1 dated August 20th, 2019 relating to the modification of direct estimations subject to the property tax for dwellings occupied by non-tenants

Decision No.616/1 issued by the Ministry of Finance on 20/08/2019 (hereinafter), has modified the direct estimations subject to the property tax for dwellings occupied by non-tenants (owners, usufructuaries and alike) as of 01/01/2019 as follows:

 

  • Increase of 150% of the estimations attributable to occupations prior to 01/01/1997, after application of cost-of-living increases stipulated in Rent Act No. 160/92 for occupations prior to 23/07/1992.
  • Increase of 125% of the estimations attributable to occupations carried out as of 01/01/1997 and until 31/12/1999.
  • Increase of 100% of the estimations attributable to occupations carried out as of 01/01/2000 and until 31/12/2002.
  • Increase of 75% of the estimations attributable to occupations carried out as of 01/01/2003 and until 31/12/2006.
  • Increase of 40% of the estimations attributable to occupations carried out as of 01/01/2007 until 31/12/2008.
  • Estimations attributable to occupations committed as of 01/01/2009 until 31/12/2014 remain unchanged.
  • Decrease of 20% of the estimations attributable to occupations that occurred as of 01/01/2015 until 31/12/2018. However, taxes and real estate fees paid prior to the coming into force of said amendment are considered to be as a non-refundable Treasury right.

Download (PDF, 197KB)

نعم للثورة في القطاع المالي للخروج من لعنة الإقتصاد الريعي!

Decision No. 652/1 dated September 3, 2019 relating to the implementing provisions of article 68 of the Budget Law No. 144 dated 31/07/2019

The Ministry of Finance (MoF), has issued and published the here below Decision No. 652/1 dated September 3rd, 2019 defining the implementing provisions of article 68 of the Budget Law No. 144 dated 31/07/2019 related to the rescheduling of the taxes instalment schedules due to the tax authorities but not settled by the taxpayers before the issuance date of this law. provided that the taxpayer submits a request for rescheduling the tax payments and settles a first payment of 25% of the due taxes within 3 months from the issuance date of this law (before 31/10/2019), the payment of the remaining taxes can be rescheduled for a maximum period of 3 years from the first payment with an annual interest rate of 12%. If one of the instalments is not paid, all instalments will be due with an interest of 15%.

Download (PDF, 472KB)